Sep
17
2009

LaWi
Hay algunos nombres de pokémon que, en mayor o menor medida, se adivina de donde provienen. Otros sin embargo, tienen alguna historia curiosa detrás de su nombre. Esta es una selección de algunos de ellos:
- Kangashkan: Es una combinación entre kangaroo (canguro) y Genghis Khan, el famoso fundador del imperio mongol.

- Lapras: Es la pronunciación japonesa del nombre japonés de este pokémon, Laplace. Pierre-Simon Laplace fue un matemático que estudió las propiedades matemáticas del mar, entre otras cosas.
- Arcanine: Es la combinación de arcane (misterioso) y canine (canino).

- Dragonite: Surge de la unión entre Dragón y knight (caballero).
- Vulpix: De vulpes, la forma latina de zorro, y six, por sus seis colas.
- Eevee: Es la pronunciación inglesa de E-V, las dos primeras letras de evolución.

- Charmander: Es la mezcla de char (arder) y salamander (salamandra). Siempre se ha considerado a la salamandra como un animal vinculado al fuego.
- Bulbasaur: Combina la palabra bulbo con saur, la expresión griega para referirse a un lagarto.
- Oddish: De odd (extraño) y radish (rábano).

¡Ja ne!
Tags: combinación, nombres, Pokémon
Jun
16
2008

LaWi

Vale, si has llegado hasta aquà es porque te gusta Japón. O te parece curioso. Aunque sea un poquito. Y quizás sepas que en japonés “Japón” es Nihon (“japonés”, como idioma, es nihongo), pero entonces, ¿de dónde sale Nippon, que seguro has visto en más de una vez?
Nippon es el nombre que suele utilizarse en sellos y en eventos internacionales (como las próximas Olimpiadas), mientras que Nihon es la forma habitual de nombrar al paÃs dentro del mismo. El nombre oficial es Nihon-koku o Nippon-koku, “Estado de Japón”.

Ahora pasemos a su significado. Tanto Nihon como Nippon significan “el origen del sol”. No obstante, sus caracteres 日本, simbolizan el Sol (un cÃrculo con un punto en el centro que con el tiempo tomó forma rectangular) y un árbol, que también representa la palabra “origen”. El nombre surgió en China (ah, cuánto le debe la cultura japonesa a la china y qué diferentes son al fin y al cabo), donde a Japón se le llamaba jih pen (según la romanización de Wade-Giles). Si lo pronuncias en voz alta, te darás cuenta de que suena muy parecido a Japan. En Malasia se llamó a Japón Japang, nombre que los comerciantes portugueses transmitieron a europa.
¿Y porqué se habla de Japón como “el paÃs del sol naciente”? Pues volvemos a China: jih pen también significa “oriente”, es decir, “de donde sale el sol”. ¿Y qué hay al este de China? Pues el archipiélago nipón.
¡Ja ne!
Tags: china, etimologÃa, nihon, nippon, nombres